U wilt met uw website, brochure, pamflet of boek zo veel mogelijk mensen bereiken. Een vertaling lijkt een schitterende manier om dit doel te bereiken, maar u wilt niet dat de kwaliteit van de vertaalde versie minder goed is dan de oorspronkelijke tekst. Daar hebt u immers veel tijd en werk in gestoken. Bovendien zoekt u ook naar een betaalbare oplossing.

Tradukt levert de kwaliteit die u zoekt aan een betaalbare prijs. Tradukt biedt vertalingen aan vanuit een unieke invalshoek. Uw tekst komt terecht in de handen van vakkundige professionals. Deze vertalers beheersen niet enkel de doeltaal, maar hebben ook de taalvaardigheid om uw tekst met de nodige stijl te vertalen. Onze vertalers zijn immers ook schrijvers en copywriters die de vertaling van uw tekst niet enkel vlot leesbaar maken, maar ook de commerciële waarde in het achterhoofd houden. Bovendien zorgen we dat vertalingen van websites zo gemakkelijk mogelijk worden teruggevonden bij een zoektocht in Google. We doen dit allemaal zonder afbreuk te doen aan de inhoud of kwaliteit van uw oorspronkelijke tekst.

Bij Tradukt is een tekst immers geen product zonder gezicht. We houden steeds rekening met het doel en het publiek van de tekst, zodat de creativiteit en stijl van uw oorspronkelijke werk wordt bewaard.

Bovendien biedt Tradukt meer dan enkel de vertaling van teksten. We kunnen ook teksten vertalen die in een grafische omgeving zijn geplaatst, zoals brochures of handleidingen in pdf-formaat. We zorgen dan voor een vertaling die meteen ook het oorspronkelijke grafische ontwerp bewaart.

Tradukt kan ook audiovisuele projecten vertalen. Tradukt beschikt immers niet alleen over vertalers, maar ook over stemacteurs en audioproducenten. We kunnen dus ook podcasts, radiospots en luisterteksten vertalen en beeldmateriaal dubben. Ook de ondertiteling van beeldmateriaal behoort tot de mogelijkheden.

U kunt meer te weten komen over onze mogelijkheden en methodes door contact op te nemen met Tradukt.

Nieuws

  • Waarom vertalers met SEO-kennis nodig zijn

    Vertaling en zoekmachineoptimalisatie of SEO zijn twee erg verschillende vaardigheden.

    Lees Meer
  • Waarom menselijke vertalers onvervangbaar zijn

    Zoals vele andere internetgebruikers hebt u vast al wel eens Google Translate of een andere vertaalrobot gebruikt.

    Lees Meer