Traduction

Types de traduction

La plupart des bureaux de traduction vous offres des traductions en beaucoup de langues mais uniquement en tenant compte du texte. Dans le cas d’un site internet ils ne s’occupent pas de l’optimalisation de la lecture par des moteurs de recherche.

Tradukt ne travaille pas ainsi. Nous nous limitons aux traductions en français, anglais et néerlandais et respectons la touche créative de votre texte afin d’optimaliser le texte pour les moteurs de recherche.
En plus Tradukt vous propose trois types de traduction : texte, images et matériel audio. Chaque type de traduction se fait d’une manière spécifique, adapté au média en question.

Traductions de texte

La plus grosse partie des missions consiste en la traduction de textes. Le but du texte n’a pas d’importance pour Tradukt. Nous pouvons nous charger de la traduction de sites internet, périodiques et brochures mais aussi des textes plus créatifs tel que des articles, histoires et même des livres et ce à un prix très concurrentiel.

Traduction d’images

Certains clients fournissent du texte sous forme d’image. Souvent il s’agit d’un texte d’un projet graphique comme une brochure, un folder, un manuel voir une bande dessinée. Nous pouvons nous charger de la traduction tout en maintenant le projet.
Nous vous fournissons les traductions sous différentes formes tel que jpg ou gif. Le prix de ce genre de traduction dépend du projet.

Traduction de matériel audio

Tradukt dispose également de producteurs de son et traducteurs pour la traduction de vos enregistrements, ainsi nous pouvons traduire le texte de votre film ou doubler la voix de l’acteur ou présentateur. Nous fournissons également la traduction de podcast, vidéos instructifs, film , etc…
N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples renseignements.