Vertaling

Vertaler

Of u nu een website, een brochure of zelfs een volledig boek hebt geschreven, u wilt ongetwijfeld dat uw project zo veel mogelijk mensen kan bereiken. In deze tijd is het dan ook onontbeerlijk om verder te kijken dan het Nederlands.

Het Nederlandse taalgebied is immers erg klein. Wereldwijd zijn er ongeveer 30 miljoen mensen die Nederlands spreken terwijl er 430 miljoen Engelstaligen en 300 miljoen Franstaligen in de wereld zijn.

Het Engels en het Frans zijn de talen bij uitstek om uw project meer internationale uitstraling te geven en een groter doelpubliek aan te spreken. Daarom specialiseert Tradukt zich dan ook in deze twee talen.

Vertalen: Meer dan u denkt

Heel wat mensen verwachten van een vertaling niet veel meer dan een eenvoudige omzetting van een tekst naar een andere taal. In sommige situaties heeft u ongetwijfeld niet veel meer nodig dan dat. Om een algemene indruk te krijgen van de inhoud van een tekst in een vreemde taal, volstaat het vaak om de tekst even te plakken in een vertaalrobot zoals Google Translate. U zult echter al gauw merken dat automatische vertalingen zoals deze vaak foute resultaten opleveren. Een menselijke vertaler kan kritisch denken, rekening houden met de context en een correcte omzetting afleveren die de inhoud van uw tekst bewaart.

Toch komt er nog veel meer kijken bij een goede vertaling. De oorspronkelijke tekst heeft immers niet enkel een bepaalde inhoud, maar ook een stijl en een toon en in vele gevallen wilt u de unieke kwaliteit van uw tekst bewaren, ook in de vertaling. De uitstraling van uw tekst is enorm belangrijk. Tradukt levert vertalingen die ook hiermee rekening houden.

U kunt vrijblijvend contact met ons opnemen als u interesse hebt in onze werkmethode.

Vertaling van uw Website

Hoewel Tradukt ook andere vertalingen levert, specialiseren we ons in vertalingen voor websites. Als u een tekst voor een website heeft geschreven, is het vaak erg belangrijk dat de vertaling rekening houdt met de commerciële waarde van die tekst. Bij Tradukt wordt uw vertaling geschreven dooreen professionele copywriter. De vertaler houdt ook rekening met zoekmachineoptimalisatie of SEO. We zorgen ervoor dat de vertaalde versie van uw website ook gemakkelijk wordt gevonden in Google en andere zoekmachines. Dit is een unieke waarde van de vertalingen van Tradukt. Onze vertalers zijn immers ook copywriters en kenners van SEO die alle eigenschappen van uw tekst bewaren of zelfs verbeteren als u dat wenst.